본문 바로가기
알아두면 좋은 생활정보

영어이름 변환 방법 및 표기 방법

by ☻✮🞶✽ 2024. 3. 8.

영어이름 변환 방법 및 표기 방법에 대해 살펴보겠습니다. 요즘처럼 해외 직구나 해외여행이 많아진 시대에는 영어이름이 필수적이라고 할 수 있습니다. 하지만 여권에 영어이름이 새겨지는 것과 같이 한번 정한 영어이름을 지속적으로 사용하는 것이 중요한 요소입니다.

 

왜냐하면 한번 정한 영어이름을 변경하려면 절차도 복잡할 뿐더러 여러 곳에서 다양한 영어이름을 사용하게 되면 사용자 본인이 헷갈리는 경우가 많기 때문입니다. 그래서 저 역시 인터넷과 외교부 홈페이지를 통해 다양한 영어이름 한글 변환과 표기 방법에 대해 정리하는 기회가 되었습니다.

 

여권에서 사용하는 영어이름은 로마자 표기법을 따르는 것을 원칙으로 하므로 오늘 설명해 드릴 내용을 자세히 보시면 도움이 될 것입니다. 오늘은 영어이름 변환 방법 및 표기 방법에 대해 자세히 알아보도록 하겠습니다.

 

영어이름 변환 방법 및 표기 방법
영어이름 변환 방법 및 표기 방법

영어이름 변환 방법 및 표기 방법

 

한글 이름을 영문으로 변화하는 다양한 방법은 아래를 확인해 보시기 바랍니다.

 

영어이름 변환 방법 1 - 다음 영어이름 변환기

 

한글이름을 영어로 변환하는 가장 간단한 방법은 다음 포털 검색에 ‘영어이름 변환’을 검색하는 것입니다. 검색이 싫으시다면 아래 링크를 통해 이동하시기 바랍니다.

 

 

영어이름 변환 – Daum 검색

Daum 검색에서 영어이름 변환에 대한 최신정보를 찾아보세요.

search.daum.net

 

 

다음 한글 이름 로마자 변환 메뉴가 보이면 입력창에 이름을 입력하고 우측의 변환 버튼을 클릭합니다. 저는 서정오라는 이름을 입력해 보았습니다. 변환 결과를 확인해 보니 Seo Jeongo로 확인되며 이 결과는 국립국어원 로마자 표기법에 따른 결과라는 것을 알 수 있었습니다.

 

영어이름 변환 방법 2 - 네이버랩 언어변환기

 

두번째 한글이름 영어 변환 방법은 네이버랩 언어변화기를 사용하는 것입니다. 아래를 통해 서비스 페이지로 이동해 보시기 바랍니다.

 

 

네이버랩 언어변환기

한글 이름 로마자 표기는 한글 이름을 현행 로마자 표기법과 웹에서 자주 사용되는 표기법으로 변환해 주는 기능입니다. 예시 :

dict.naver.com

 

 

언어변환기 페이지에 도착하시면 위와 같은 화면을 볼 수 있습니다. 입력창에 변환을 원하는 한글 이름을 입력하고 우측의 실행버튼을 클릭합니다.

 

 

이번에도 같은 이름인 ‘서정오’를 넣고 변환해 보았습니다. 변환 결과를 확인해 보시면 사용 빈도순에 따라 총 10가지의 로마자 표기가 나온것을 확인할 수 있습니다. 만약 같은 이름의 소유자라면 사용빈도 1순위의 로마자 표기를 사용하는 것이 좋다고 할 수 있습니다.

 

영어이름 변환 방법 3 - 우체국 영문 변환기

 

우체국에서도 해외로 택배를 보내시는 분들을 위해 영문변환기를 제공하고 있습니다. 아래 링크를 통해 우체국 영문 변환기 서비스로 이동해 보시기 바랍니다.

 

 

영문변환기

 

ems.epost.go.kr

 

 

우체국 영문 변환기에 도착하시면 위와 같은 페이지를 볼 수 있습니다. 한글 이름 우측의 입력란에 이름을 입력하고 우측의 변환 버튼을 클릭합니다. 같은 이름을 변환해 보니 가장 보편적인 결과가 나온것을 확인할 수 있습니다.

 

영어이름 변환 방법 4 - 한국어/로마자 변환기

 

한국어/로마자 변환기는 부산대학교 정보컴퓨터 공학부 인공지능연구실과 나라인 포테크가 공동으로 제작한 로마바 변환 서비스입니다. 아래 링크를 통해 이동하시기 바랍니다.

 

한국어/로마자 변환기 바로가기

 

 

한국어/로마자 변환기 홈페이지에 도착하시면 위와 같은 메뉴를 볼 수 있습니다. 2번째 옵션을 인명으로 변경하시고 하단의 입력창에 한글 이름을 입력하시고 하단의 바꾸기 버튼을 클릭합니다. 여기에서도 Seo Jeongo라는 보편적인 로마자 표기가 결과로 표시됩니다. 하단의 허용 표기도 외교부에서 허용하는 표기임을 알 수 있습니다.

 

여권상 영문이름 표기 방법

 

외교부에서 공지한 여권상 영문이름 표기법은 위와 같은 로마자 표기를 따라야 합니다. 그 내용을 요약하면 아래와 같습니다.

 

  • 여권상의 영문이름은 한글 성명을 로마자로 표기해야 합니다.
  • 한글이름에 사용되는 로마자 표기는 국어의 로마자 표기법을 따라야 합니다.
  • 영문이름은 붙여쓰는 것을 원칙으로 합니다. 하지만 음절 사이에 - 를 사용하는 것은 허용됩니다.
  • 구 여권에서 띄어 쓴 영문이름은 지속적으로 사용하는 것을 허용합니다.

 

오늘은 영어이름 변환 방법 및 표기 방법에 대해 자세히 살펴보았습니다. 이외에도 여권상에서는 가족의 영문 성 표기를 일치시켜야 한다는 점도 중요하니 꼭 기억하시기 바랍니다.

 

이 블로그의 인기글

 

 

다이소 매장 영업시간 및 위치 조회 방법

다이소 매장 영업시간 및 위치 조회에 대해 알아보겠습니다. 우리가 일본 기업이라고 알고 있는 다이소는 사실 독자적인 한국 기업입니다. 다이소에는 가격이 저렴하면서도 유용한 상품이 많아

hot.peoplethebest.com

 

 

크린토피아 세탁가격 및 할인정보

크린토피아 세탁가격에 대해 알아보겠습니다. 집안에 세탁기가 있어도 빨래를 하면 널고 말리고 정리 정돈해야 하는 불편함이 있습니다. 매일매일 바쁜 하루를 보내다 보니 빨래를 몰아서 해야

hot.peoplethebest.com

 

 

금연치료 의료기관 찾기 (국민건강보험)

금연치료 의료기관 찾기에 대해 알아보겠습니다. 해가 변할 때마다 금연을 다짐하지만 작심삼일로 끝나버리는 경우가 많습니다. 담배를 피우게 되면 심혈관 질환이나 폐암의 발생률이 높아질

hot.peoplethebest.com

 

반응형

댓글